Danh mục các bước
(Tổng số bước: 69)
Gặp Sở Kế hoạch và Đầu tư thành phố Hà Nội (HAPI)
Hợp pháp hoá lãnh sự tài liệu  (3)
Dịch tài liệu  (2)
Xác định địa điểm đầu tư  (1)
Đề xuất đưa dự án vào danh mục dự án lựa chọn nhà đầu tư  (1)
Đề nghị chỉ định nhà đầu tư thực hiện dự án  (2)
Đo đạc, khảo sát lập dự án đầu tư  (1)
Chuẩn bị hồ sơ thiết kế xây dựng  (1)
Đề nghị thỏa thuận địa điểm quy hoạch  (2)
Đề nghị lập chỉ giới đường đỏ và cung cấp số liệu hạ tầng kỹ thuật  (3)
Đề nghị cấp chứng chỉ quy hoạch xây dựng (hoặc thông tin quy hoạch kiến trúc)  (2)
Đề nghị cấp Giấy phép quy hoạch  (2)
Đề nghị chấp thuận quy hoạch tổng mặt bằng và phương án kiến trúc sơ bộ  (2)
Trình thẩm định, phê duyệt nhiệm vụ quy hoạch xây dựng chi tiết, tỷ lệ 1/500  (2)
Trình thẩm định, phê duyệt đồ án quy hoạch xây dựng chi tiết, tỷ lệ 1/500  (2)
Đề nghị cấp Giấy chứng nhận đầu tư  (3)
Đăng ký khắc dấu mới  (2)
Đăng ký thuế  (2)
Đăng báo  (1)
Mở tài khoản ngân hàng  (1)
Đề nghị phê duyệt Báo cáo Đánh giá tác động môi trường (ĐTM)  (3)
Đề nghị thẩm duyệt thiết kế về PCCC (đối với hồ sơ thiết kế cơ sở)  (2)
Đề nghị tham gia ý kiến về thiết kế cơ sở  (2)
Đề nghị thẩm duyệt thiết kế về PCCC (đối với hồ sơ thiết kế kỹ thuật hoặc bản vẽ thi công)  (2)
Nhận thông báo thu hồi đất; Đề nghị thành lập HĐBTHTTĐC (đối với khu đất chưa GPMB)  (1)
Đề nghị phê duyệt chỉ lệnh cắm mốc phục vụ công tác bồi thường hỗ trợ tái định cư  (2)
Lập phương án cắm mốc giới  (1)
Nhận bàn giao mốc giới ngoài thực địa  (2)
Đề nghị phê duyệt phương án bồi thường và hỗ trợ tái định cư chi tiết  (1)
Đề nghị cho thuê đất  (2)
Thực hiện chi trả tiền bồi thường, hỗ trợ và bố trí tái định cư theo phương án được phê duyệt  (1)
Đề nghị phê duyệt chỉ lệnh cắm mốc phục vụ tính tiền thuê đất và lập trích lục bản đồ  (2)
Nhận bàn giao đất  (1)
Xác định đơn giá thuê đất, tiền thuê đất  (4)
Ký hợp đồng thuê đất  (2)
Kê khai và nộp tiền thuê đất  (1)
Đề nghị cấp trích lục bản đồ  (2)
Đề nghị cấp Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản khác gắn liền với đất  (3)

Xem trước & In ấn

Thuộc tính
 
4
Yêu cầu dịch tài liệu

Các chi phí

( ver detalles )

Espera hasta paso siguiente

VND 3000000
1 ngày  -  5 ngày

Thông tin liên hệ chi tiết

Đơn vị giải quyết

Công ty có chức năng dịch thuật hoặc một người dịch cá nhân


List of some translation companies (not exhausive and not suggested companies) List of some translation companies (not exhausive and not suggested companies)

Kết quả dự kiến

Phiếu giao nhận hồ sơ 01 - Phiếu giao nhận hồ sơ
Phiếu thu 01 - Phiếu thu

Các yêu cầu

1. Danh sách tài liệu cần dịch ra tiếng Việt
Danh sách tài liệu cần dịch ra tiếng Việt (Bản gốc )

Các chi phí

Thông tin chi tiết về mức phí

Giả thuyết

VND  100,000 cho page
- VND 3,000,000
of translated documents
pages: 30
Phí dịch tài liệu thường dao động trong khoảng từ 100.000 VND đến 500.000 VND cho một trang (400 từ)

Thời gian thực hiện

Khoảng 1 - 5 ngày tuỳ thuộc vào số lượng tài liệu cần dịch.
Thời gian tới bước tiếp theo: Min.  1 ngày - Max.  5 ngày

Căn cứ pháp lý

1. Nghị định số 108/2006/NĐ-CP ngày 22/09/2006 của Chính phủ
Nghị định số 108/2006/NĐ-CP ngày 22/09/2006 của Chính phủ
Điều 4
2. Nghị định số 79/2007/NĐ-CP  ngày 18 tháng 5 năm 2007 của Chính phủ về cấp bản sao từ sổ gốc,   chứng thực bản sao từ bản chính, chứng thực chữ ký
Nghị định số 79/2007/NĐ-CP ngày 18 tháng 5 năm 2007 của Chính phủ về cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng thực chữ ký
Các điều 5b, 18
3. Thông tư 03/2008/TT-BTP ngày 03/08/2008 của Bộ Tư pháp hướng dẫn thi hành một số điều của Nghị định số 79/2007/NĐ-CP ngày 18 tháng 5 năm 2007 của Chính phủ về cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng thực chữ ký
Thông tư 03/2008/TT-BTP ngày 03/08/2008 của Bộ Tư pháp hướng dẫn thi hành một số điều của Nghị định số 79/2007/NĐ-CP ngày 18 tháng 5 năm 2007 của Chính phủ về cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng thực chữ ký
Các mục 1b, 5, 6, 7

Thông tin bổ sung

Tài liệu bằng tiếng nước ngoài dùng để nộp cho cơ quan nhà nước có thẩm quyền phải được dịch ra tiếng Việt bởi một phiên dịch là người có bằng cử nhân ngoại ngữ trở lên về thứ tiếng nước ngoài cần dịch hoặc có bằng tốt nghiệp cao đẳng trở lên tại nước ngoài đối với thứ tiếng nước ngoài cần dịch. Người dịch sẽ ký lên bản dịch và chữ ký phải được chứng thực bởi Ủy ban Nhân dân cấp huyện. Nhà đầu tư có thể liên lạc với một công ty có chức năng dịch thuật hoặc đến Ủy ban Nhân dân cấp huyện để tìm một người dịch.
Powered by eRegulations (c), a content management system developed by UNCTAD's Investment and Enterprise Division, Business Facilitation Program and licensed under Creative Commons License